Inregistreaza | Ai uitat parola?

Aspects of bilingualism in the Rpublic of Moldova

Numar pagini 14
Nume Aspects of bilingualism in the Rpublic of Moldova
Subiect Sociologie
Institutie Liceu
Pret 50 puncte
Evaluarea calitatii 0 / 0 (100%)
Adaugat 18-04-2011
Adaugat de istrati.doina
Descarcat 2
Marimea fisierului 0 KB
Formatul fisierului doc
Cuvinte cheie bilingualism , moldova , romanian language , ussr , linguistic conflict , communication through translation
Format: doc
Pret: 50 puncte
Descrierea materialului:
Continut:
To prove all the ideas given above, we will reffere to the experience of the Republic of Moldova within the Soviet Union. The constraint of the Russian language was shown through its status of communication language in a federetion made up by 15 republics and where the Russian became the official language of the Union, without being confirmed by the Soviet constitution. The Russian became “the perfect utensil of the empire” which were spoken by 285 million people, while tis empire contained 130 of nationl languages. In 70 years, a certain segment of the 20th century, the Russian language spread among the 15 republics attitudes and behaviours, ideology and reactions.
Who were the Moldavian citizens in the ex USSR? Was invented the notion of “soviet nation”, but of course this term could not scientifically hide the error about language, because there never existed “a soviet language”. The power of the Russian constraint was estblished through the most efficient means: mass-media, literature and, of course, the most violent, the Cyrillic alphabet. What would be worse? This excesive, distorted, abusive and ideological constraint led the Moldovans into a very deep abyss, whose labyrinth is still perplexing our transition society.
The dynamism of a language, its evolution and development sometimes cannot be explained referring to the linguistic factors only. This affirmation becomes authenticable in the case of speaking about languages in contact, and as a consequence, concerning the Romanian language and its varieties in the Republic of Moldova. To this language is peculiar some distinct features that don’t characterise other geographical varieties of the Romanian and could be understand only referring to some aspects of extra linguistic approach.
The linguistic conflict continuously growing among the people living in Moldova is related to Moldovans' unclear feelings about their national identity, in particular their ambivalent attitude toward Romania. Some Moldovans advocate union with Romania, but most prefer to keep a certain distance from their neighbour. The country's constitution designates "Moldovan" as the sole state language, although most scholars consider the language traditionally spoken in the country to be a dialect of Romanian. Although, in Moldova, 40 percent of the population speaks Russian (as a mother tongue). The most popular daily newspapers are Russian-language newspapers such as „Аргументы и Факты”, “Комсомольская правда”. They are read by both the urban and rural populations. And there is an important fact that can partially explain the situation. Here in Moldova, at least in the cultural spheres, the process of nation-building is only just beginning. Our written language has been using Cyrillic letters for so long that it is extremely difficult for the 40-and-over generation to get used to the Latin alphabet. They more or less understand the Romanian language, it sounds familiar, but it's another thing to really be able to speak Romanian. In addition, Russian remains the language used for literature. I should be noticed that only 50 percent of the population reads newspapers at all, and really only a few of them, the so-called intelligentsia, read in Romanian.


Materiale similare



Comentarii asupra materialului "Aspects of bilingualism in the Rpublic of Moldova"

Nimeni nu a verificat inca acest material. Fi primul care isi publica opinia



Publica-ti opinia

Logheaza-te pentru a posta un comentariu